-
1 испытывать угрызения совести
1) General subject: to be conscience-stricken2) Rare: scruple3) Labor organization: feel badly about4) Makarov: feel bad about, feel remorseУниверсальный русско-английский словарь > испытывать угрызения совести
-
2 испытывать угрызения совести, делая
Makarov: feel a delicacy about doing (что-л.)Универсальный русско-английский словарь > испытывать угрызения совести, делая
-
3 беспокоиться (о чем-л.) испытывать угрызения совести
General subject: feel bad aboutУниверсальный русско-английский словарь > беспокоиться (о чем-л.) испытывать угрызения совести
-
4 он начинает испытывать угрызения совести
General subject: his conscience begins to tingleУниверсальный русско-английский словарь > он начинает испытывать угрызения совести
-
5 беспокоиться испытывать угрызения совести
General subject: (о чем-л.) feel bad aboutУниверсальный русско-английский словарь > беспокоиться испытывать угрызения совести
-
6 испытывать слабые угрызения совести
General subject: have little scrupleУниверсальный русско-английский словарь > испытывать слабые угрызения совести
-
7 совесть
сущ.- чистая совестьугрызения совести — feeling (twinge) of remorse; pangs (pricks, qualms, remorse) of conscience
-
8 жалеть
1. pity; regret; spare; grudgeя себя не жалею, я не жалею своих сил — I never spare myself
2. grudge3. regret4. spare5. felt sorryжалел; жалеемый — felt sorry
6. feel sorry7. feeling sorryСинонимический ряд:1. раскаиваться (глаг.) испытывать муки совести; испытывать угрызения совести; казниться; каяться; мучиться угрызениями совести; раскаиваться; терзаться муками совести; терзаться угрызениями совести2. сожалеть (глаг.) крушиться; сожалеть; сокрушаться3. сочувствовать (глаг.) соболезновать; сострадать; сочувствовать -
9 каяться
Синонимический ряд:раскаиваться (глаг.) жалеть; испытывать муки совести; испытывать угрызения совести; казниться; мучиться угрызениями совести; раскаиваться; сожалеть; терзаться муками совести; терзаться угрызениями совести -
10 раскаиваться
1. repent2. penitent3. regret4. repent (refl.)5. repenting (refl.)Синонимический ряд:каяться (глаг.) жалеть; испытывать муки совести; испытывать угрызения совести; казниться; каяться; мучиться угрызениями совести; сожалеть; терзаться муками совести; терзаться угрызениями совести -
11 сожалеть
1. be sorry2. bewail3. deplore4. rueсожалеть о том дне, когда …; проклинать тот день, когда … — to rue the day when …
5. regret6. sorryв целом я не сожалею, что я всё-таки остался — altogether, I am not sorry I stayed after all
Синонимический ряд:1. жалеть (глаг.) жалеть; крушиться; сокрушаться2. раскаиваться (глаг.) испытывать муки совести; испытывать угрызения совести; казниться; каяться; мучиться угрызениями совести; раскаиваться; терзаться муками совести; терзаться угрызениями совести -
12 раскаяние
1. contrition2. repentance3. penitence4. regret5. remorseчувство раскаяния, угрызения совести — a feeling of remorse
6. repentingСинонимический ряд:сожаление (сущ.) муки совести; сожаление; угрызение; угрызения совести -
13 глубокое чувство
чувство раскаяния, угрызения совести — a feeling of remorse
чувства, присущие человеку — feelings proper to mankind
Русско-английский большой базовый словарь > глубокое чувство
-
14 дурное чувство
чувство раскаяния, угрызения совести — a feeling of remorse
чувства, присущие человеку — feelings proper to mankind
-
15 невыразимое чувство
чувство раскаяния, угрызения совести — a feeling of remorse
чувства, присущие человеку — feelings proper to mankind
Русско-английский большой базовый словарь > невыразимое чувство
-
16 неприятноо чувство
чувство раскаяния, угрызения совести — a feeling of remorse
чувства, присущие человеку — feelings proper to mankind
Русско-английский большой базовый словарь > неприятноо чувство
-
17 отрицательное чувство
1. negative feelingчувство раскаяния, угрызения совести — a feeling of remorse
чувства, присущие человеку — feelings proper to mankind
2. negative feelingsРусско-английский большой базовый словарь > отрицательное чувство
-
18 сильное чувство
чувство раскаяния, угрызения совести — a feeling of remorse
чувства, присущие человеку — feelings proper to mankind
-
19 странное чувство
чувство раскаяния, угрызения совести — a feeling of remorse
чувства, присущие человеку — feelings proper to mankind
Русско-английский большой базовый словарь > странное чувство
-
20 чувство
1. emotion2. sensesшестое чувство, интуиция — sixth sense
«шестое чувство», интуиция — sixth sense
3. sense; feeling; sensation; love4. feelingчувство раскаяния, угрызения совести — a feeling of remorse
чувства, присущие человеку — feelings proper to mankind
5. sensationчувство слабости, головокружение — gone sensation
6. sentiment7. sentimentalityСинонимический ряд:1. ощущение (сущ.) ощущение2. эмоция (сущ.) эмоцияАнтонимический ряд:разум; ум
См. также в других словарях:
жалеть — Сожалеть, скорбеть, оплакивать, болеть сердцем, сокрушаться о чем, соболезновать, сочувствовать; чувствовать жалость, сострадание, входить в положение кого; выражать сожаление, соболезнование, сострадание, сочувствие; раскаиваться. Я жалею мне… … Словарь синонимов
раскаиваться — Каяться, покаяться, виниться, принести покаяние, прийти (явиться) с повинной. См … Словарь синонимов
сожалеть — См … Словарь синонимов
каяться — См. раскаиваться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. каяться сожалеть, мучиться угрызениями совести, раскаиваться, исповедоваться, сознаваться, признаваться, виноватиться,… … Словарь синонимов
казниться — см. раскаиваться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. казниться гл. несов. 1. • … Словарь синонимов
Деледда — (Грация) современная итальянская писательница; род. 1873 г. Уроженка Сардинии, Д. прекрасно описывает родную действительность, знакомит читателя с замкнутой, своеобразной жизнью, уцелевшими от далекого прошлого нравами и обычаями, невежеством,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Деледда Грация — современная итальянская писательница, род. 1873 г. Уроженка Сардинии, Д. прекрасно описывает родную действительность, знакомит читателя с замкнутой, своеобразной жизнью, уцелевшими от далекого прошлого нравами и обычаями, невежеством, легковерием … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Деледда, Грация — Грация Деледда Grazia Deledda Грация Деледда, 1926 год … Википедия
Деледда — Деледда, Грация Грация Деледда Grazia Deledda выдающаяся итальянская писательница Дата рождения: 27 сентября, 1871 Место рождения … Википедия
Загубить свою душу — Прост. Совершить непоправимый грех; испытывать угрызения совести, сознавая преступность своего поступка. Злодей ты, прибавила она, с ненавистью глядя на молодое, свежее лицо Наума, ведь я душу свою для тебя загубила, ведь я для тебя воровкой… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Загубить — Прост. Совершить непоправимый грех; испытывать угрызения совести, сознавая преступность своего поступка. Злодей ты, прибавила она, с ненавистью глядя на молодое, свежее лицо Наума, ведь я душу свою для тебя загубила, ведь я для тебя воровкой… … Фразеологический словарь русского литературного языка